Amme CüzüKur'an-ı Kerim'den Kısa Sureler ve Tefsiri
Arapça olarak okuduğumuz Kur’an’ı Kerim’i doğru anlamak hem kelime hem de ayet manasını iyi bilmek gereklidir. Aksi takdirde okuduğumuz ama anlamadığımız bir Kur’an üzerine ne tefekkür edebilir ne de onunla amel edebiliriz.
Bizler bu eksikliği gidermek amacıyla, elinizde bulunan Amme Cüz-ü’nü hazırladık. Öncelikle Arapça her kelimenin ayrı ayrı manasını verdik. Hemen sonra da ayetin bütünlüğünü bozmayacak şekilde ayetin cümle manasını vermeye çalıştık. Her surenin başında da Ehl-i Beyt İmamlarımızdan surenin fazileti ile ilgili bir hadis paylaştık.
Elinizde bulunan amme cüzünden en iyi şekilde faydalanabilmek için ayetlerde geçen kelimelerin anlamlarını inceleyin ve ayet bütünlüğünde kelimenin ayete kazandırdığı manayı anlamaya çalışın. Bu vesile ile Arapça kelime hazneniz gelişeceği gibi Kur’an’ı Kerim’i anlayarak okuma becerisini yavaş yavaş kazanmaya başlayacaksınız.
- Açıklama
Arapça olarak okuduğumuz Kur’an’ı Kerim’i doğru anlamak hem kelime hem de ayet manasını iyi bilmek gereklidir. Aksi takdirde okuduğumuz ama anlamadığımız bir Kur’an üzerine ne tefekkür edebilir ne de onunla amel edebiliriz.
Bizler bu eksikliği gidermek amacıyla, elinizde bulunan Amme Cüz-ü’nü hazırladık. Öncelikle Arapça her kelimenin ayrı ayrı manasını verdik. Hemen sonra da ayetin bütünlüğünü bozmayacak şekilde ayetin cümle manasını vermeye çalıştık. Her surenin başında da Ehl-i Beyt İmamlarımızdan surenin fazileti ile ilgili bir hadis paylaştık.
Elinizde bulunan amme cüzünden en iyi şekilde faydalanabilmek için ayetlerde geçen kelimelerin anlamlarını inceleyin ve ayet bütünlüğünde kelimenin ayete kazandırdığı manayı anlamaya çalışın. Bu vesile ile Arapça kelime hazneniz gelişeceği gibi Kur’an’ı Kerim’i anlayarak okuma becerisini yavaş yavaş kazanmaya başlayacaksınız.
Stok Kodu:9786058087705Boyut:21 x 29,5Sayfa Sayısı:232Baskı:1Basım Tarihi:Ocak 2019Çeviren:Sadık Açıkgöz, Zehra Betül GüneyKapak Türü:Karton KapakKağıt Türü:2. HamurDili:Türkçe
- Yorumlar
- Yorum yazBu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.